Keine exakte Übersetzung gefunden für العمليات التكميلية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch العمليات التكميلية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La mise en place de ces mécanismes, qui sont complétés par des processus nationaux, offre la possibilité de faire progresser concrètement l'égalité des sexes.
    ويتيح إدخال هذه الآليات، ولكل منها عملية تكميلية على الصعيد القطري، فرصا لإحراز مكاسب محددة لقضية المساواة بين الجنسين.
  • • Il ne faut pas considérer divers autres plans comme des solutions de rechange, mais on peut les utiliser et les gérer dans le cadre de processus complémentaires et se renforçant mutuellement.
    • لا ينبغي اعتبار مختلف البرامج بدائل، بل يمكن استخدامها والإشراف عليها باعتماد عملية تكميلية يعزز كل جانب منها الآخر.
  • Une relation de travail complémentaire est en place entre l'ONUDC et le Comité contre le terrorisme et sa Direction exécutive.
    (19) توجد علاقة عمل تكميلية بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة مكافحة الإرهاب وإدارتها التنفيذية.
  • Le processus de réexamen des mandats du Conseil de sécurité a été complémentaire de l'examen périodique existant des activités et des mandats individuels.
    وتعد عملية استعراض الولايات في مجلس الأمن عملية تكميلية للاستعراض الدوري الحالي الذي يجريه المجلس للأنشطة وللولايات كل على حدة.
  • Cette approche globale constitue un processus complémentaire consistant, premièrement, à recenser les problèmes liés aux ressources en eau, y compris les systèmes connexes, là où ils se posent, et à en déterminer la gravité et la cause : c'est l'élément évaluation.
    ويتمثل النهج العام في عملية تكميلية تتألف أولا من تحديد مشاكل موارد المياه حيثما تقع، بما في ذلك النظم ذات الصلة، ومدى خطورتها، ومسبباتها: وهذا هو التقييم.
  • Nous nous accordons à penser que l'élargissement et les méthodes de travail du Conseil pourraient être mieux servis s'ils étaient traités dans le cadre de processus complémentaires et parallèles.
    إننا نشاطر في الرأي القائل إنه يمكن تحقيق الغرض من زيادة عدد أعضاء المجلس وإصلاح أساليب عمله بشكل أفضل إذا عولجت بالتوازي مع العمليات التكميلية.
  • L'Iran appuie l'initiative du Haut Commissaire de lancer le processus de Convention Plus. Son pays est également un membre actif du Groupe de travail sur la réinstallation.
    وقد أيدت إيران مبادرة المفوض السامي المتعلقة ببدء عملية تكميل الاتفاقية، وعملت أيضا بنشاط كعضو في الفريق العامل المعني بإعادة التوطين.
  • Rationaliser les activités de collecte de fonds complémentaires, élaborer une stratégie en matière de collecte de fonds; Faute de fonds complémentaires, reporter ou suspendre les activités; Veiller à inscrire au programme de travail de base les activités à échéance prédéterminée, la gestion des systèmes d'information et les activités de contrôle (plutôt que d'en faire dépendre l'exécution de fonds complémentaires comme actuellement); Mieux rendre compte aux contribuants et aux Parties de l'affectation des contributions complémentaires; Informer plus systématiquement des incidences budgétaires des décisions; Mettre à l'essai puis adopter une stratégie axée sur les résultats.
    • السعي إلى نقل الأنشطة ذات المواعيد النهائية المحددة وصيانة نظم المعلومات والأنشطة التنظيمية من نطاق برنامج العمل التكميلي والأموال التكميلية إلى نطاق برنامج العمل الأساسي والأموال الأساسية
  • g) La prise en compte de travaux complémentaires effectués par des processus connexes tels que l'Initiative mondiale pour la promotion de la durabilité grâce à l'informatique (GeSI) et le programme « Résoudre le problème des déchets électroniques par le canal de l'Université des Nations Unies » (STeP);
    (ز) الأخذ في الاعتبار العمل التكميلي للمبادرات ذات الصلة مثل المبادرة العالمية للاستدامة الإلكترونية ومبادرة حل مشكلة النفايات الإلكترونية من خلال جامعة الأمم المتحدة؛
  • Parallèlement au soutien qu'il apporte à l'Office, le Gouvernement turc fournit aussi directement une assistance au peuple palestinien dans le cadre d'un plan d'action complémentaire qui porte sur la sécurité, l'éducation, les finances publiques, le renforcement des institutions, la santé et l'agriculture.
    وبالاقتران مع دعم حكومته لهذه الوكالة، تقدِّم الحكومة أيضاً مساعدة مباشرة للشعب الفلسطيني عن طريق خطة عمل تكميلية تشمل الأمن والتعليم والتمويل العام وبناء المؤسسات والصحة والزراعة.